Oficio circular para todas las secretarias de la casa.

Se ruega encarecidamente a todas las secretarias de esta Dirección General que, en evitación de malentendidos y de sus posibles consecuencias, las cuales podrían ser nefastas para el encargado de la fotocopiadora (casado y con una hija) pues podrían costarle el divorcio e incluso graves alteraciones físicas, tengan a bien, al escribirle las notas adjuntando documentos o al hablar con él solicitando las fotocopias, pues con frecuencia y por el indebido uso de la lengua española, se han producido situaciones "embarazosas" para el encargado de la fotocopiadora.
A título de ejemplo, se citan algunas notas y frases remitidas por secretarias:
1º Nota de una secretaria: Por favor, Toni, mira si puedes hacérmelo lo más rápidamente posible, pues también está esperando mi jefe.
2º Otra nota: Toni, házmelo como la otra vez.
3º Otra: Hazme cuatro, pero bien, como tú sabes.
4º Otra: Toni, házmelo por las dos partes.
Y entre frases:
5º "Anda, bonito, házmelo a mí primero".
6º "Házmelo a mí, que lo mío es más urgente".
7º "Sacámelo que se vea lo mejor posible".
8º "Si no cabe todo, lo reduces un poco".
Y la más reciente. Estando la fotocopiadora ocupada haciendo bastantes fotocopias, una secretaria llega y dice:
9º "Ay, Toni, con la prisa que me corre, ¿no me lo puedes meter y me lo haces en un momento? Anda, por favor, metémelo en medio y me lo haces en un periquete, sin que se entere Zutana".
Ni que decir tiene que se lo hizo y que Zutana no se enteró. Pero, por favor, no le pongáis en más apuros.